As Irmãs do Douro
Tendo as invasões francesas de princípios do século XIX como pano de fundo, As Irmãs do Douro relata-nos o relacionamento entre duas irmãs, filhas de um fidalgo duriense da Teixeira, e dois oficiais do exército britânico que estavam em Portugal para ajudar a expulsar os franceses invasores.
Pelo caminho, Edward Quillinan oferece aos seus leitores uma curiosa visão do que o nosso país era na época, através da descrição das nossas paisagens nortenhas, das pessoas que nela viviam, dos costumes e da cultura portuguesa.
Neste último aspecto, dedica todo um capítulo, o mais longo do romance, a um resumo da literatura portuguesa, que se estende desde as cantigas de amigo até meados do século XIX. Embora não genuinamente seu, o que descreve neste capítulo assume elevada importância por representar uma boa tentativa de divulgação da nossa literatura entre um público que, à época, pouco sabia acerca dela.
Edward Quillinan (1791 – 1851) foi um poeta inglês, genro e defensor de William Wordsworth e tradutor de poesia portuguesa. Nascido no Porto, de uma família irlandesa ligada ao comércio do vinho do Porto, viveu quase toda a sua vida em Inglaterra, mas manteve sempre um grande interesse pelo país que o viu nascer e crescer, visitando-o várias vezes e estudando a sua história e a sua cultura, escrevendo sobre ele, traduzindo poesia portuguesa, incluindo Camões, para inglês.